PS3 Source Code For Rebug's Toolbox Released

Joonie, team member of Rebug, dropped by the forum with a very nice surprise for scene developers. In a prompt response to a post he had announced that the source code for team Rebug's Toolbox was about to be released. Shortly after that the developer posted a link to the announcement from their website, there you can read a post from developer Evilsperm and grab the source code for Rebug Toolbox.[break].[/break] Evilsperm also mentions in the post that we can look forward to more goodies from the team as they will be releasing more tools of theirs. These tools are said to be tools used to create Rebug custom firmware.


rebugtoolboxpsxplace.gif


This all started 6 years ago when the PS3 was finally cracked. At first we had the PSgroove dongles. I (evilsperm) contacted Cyberskunk and a new friendship was born. We worked to bring debug settings to the dongles at the time. Yes we succeeded (and pissed off lots of other devs because they couldnt pir8 off devnet anymore). Than we were graced by the likes of Fail 0ver Flow, Geohot, Grafchokolo/glevand, and the entire PS3DEV team (the list is long). After F0F released the first 1/2 of the keys to the kingdom Geohot stepped in and put the last piece of the puzzle together, and here we are today SIX YEAR LATER! (amazing how time goes by so fast) READ MORE...


Download & Source:
Rebug
via
PSX-Place
 
https://drive.google.com/file/d/0B6uZz8sR8_XlVDVkSTl5bi1aemc/view?usp=docslist_api

There is the spanish translation, let me know if there's some bugs. I took the liberty of modifying some strings, like O and X instead of circle and cross or updating the way the CEX/DEX conversion strings warn you as these seem to be older than the auto conversion method.

EDIT!!!!
please, don't forget to update/change the lang_I'd since I just left it as it was.
 
Last edited:
I advice you to stay as close as possible of the reality as a poor translation can cause poor handling by user...

personally , I chat with a technician and two developper for translation of the terms technical in my language
 
I advice you to stay as close as possible of the reality as a poor translation can cause poor handling by user...

personally , I chat with a technician and two developper for translation of the terms technical in my language

I'll let a pro judge that, can you take a look [MENTION=89]aldostools[/MENTION]?
 
good idea :p

I think if you finish the translation, I give you the pkg and you give him it'll be easier for him :)
 

Trending content

Back
Top