Took another look, still has problems. While you translated Download to "Transferir", you did it with a mass replace tool in you text editor, resulting in sentences which have double spaces on where the Download was, and the verb that was before Download still remaining there.
Most problems I listed on my last post are still there, like the untranslated strings, the external content problem, capitalization problems, and Brazilian words.
In any case, here's my translation again, but with minor tweaks and one typo fixed. At this point, I feel it's better to just use my translation than to continue fixing yours, but feel free to continue doing so if you want. In the end, it really depends on which one
@DeViL303 wants to use in HAN Toolbox.